当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:电影作为具有商业性质的一门艺术体裁,我们就必须重视起电影名称画龙点睛的作用,加深观众的印象。然而翻译电影名称不是一件容易的事情,我们必须要真正理解影片所浓缩的文化,再加以中国的文化,将电影的精华浓缩到短短的几个字之中。另外,在翻译的时候要注意效果,能够激发观众的兴趣,使影片充满神秘与吸引力。一个好的译名就像一件艺术品,使观众得到艺术的熏陶、美的享受和高尚情操的陶冶,能吸引观众去观看欣赏影片,从而起到很好的导视和推广作用。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
电影作为具有商业性质的一门艺术体裁,我们就必须重视起电影名称画龙点睛的作用,加深观众的印象。然而翻译电影名称不是一件容易的事情,我们必须要真正理解影片所浓缩的文化,再加以中国的文化,将电影的精华浓缩到短短的几个字之中。另外,在翻译的时候要注意效果,能够激发观众的兴趣,使影片充满神秘与吸引力。一个好的译名就像一件艺术品,使观众得到艺术的熏陶、美的享受和高尚情操的陶冶,能吸引观众去观看欣赏影片,从而起到很好的导视和推广作用。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Film as an art genre of a commercial nature, we must pay attention to the finishing touch by the movie name, to deepen the impression of the audience. However, translation of the movie name is not an easy thing, we must truly understand the cultural enrichment by the film, coupled with China's cultu
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
As a film of a commercial nature are a art genre, we will have to be a movie name the finishing touch to enhance the viewers' role. However translated name for the movie is not an easy task, we must truly understand film as a cultural enrichment, and China's culture, the film highlights the concentr
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Film as an art genre%2
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭