当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Offering a bounty, equivalent to a ransom, is treacherous. So, too, is launching an attack in civilian clothes, unless the enemy is not deceived by or does not rely upon the civilian clothing worn by the attacker.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Offering a bounty, equivalent to a ransom, is treacherous. So, too, is launching an attack in civilian clothes, unless the enemy is not deceived by or does not rely upon the civilian clothing worn by the attacker.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
提供赏金,相当于赎金,是奸诈。因此,也正在发起攻击平民的衣服,除非敌人不欺骗或不依赖于攻击者所穿的平民服装。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
提供一个恩惠,相当于一笔赎金,奸诈。 也有可能就发动攻击,穿便服,除非敌人不是被欺骗或不依赖的穿过的衣服的平民的攻击者。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
提供富饶,等效与赎金,是诡谲的。 如此,除非敌人没有被欺骗也不依靠攻击者,穿着的便衣同样,在平民衣裳发动一次攻击。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
提供了优惠条件,相当于赎金,是奸诈。所以,也发动攻击平民的衣服,除非敌人不被欺骗或不依赖于平民穿着的服装由攻击者。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
提供津贴,等于敲诈,是不可信任的。这样也,在发动在民用衣服中的一次攻击,除非敌人不被欺骗所作或不依赖被攻击者穿的民用衣服。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭