当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:我忧郁的眼神,唏嘘的胡碴子,那帅到无敌的梵风衣,还有那杂乱的头发,迅速秒杀了观众是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
我忧郁的眼神,唏嘘的胡碴子,那帅到无敌的梵风衣,还有那杂乱的头发,迅速秒杀了观众
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
I am suffering from depression in their eyes, and sigh, and the HU livid that looks fantastic to the Van Gogh windbreaker, and then the messy hair, and the audience quickly seconds
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
My melancholy look, sobs Hu corn, that commander-in-chief to invincible buddhist windproof coat, but also has that disorderly hair, the rapid second has killed the audience
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
My blue eyes and sigh of ballast, the handsome to invincible van Gogh windbreaker, and that messy hair, quick seconds to kill the audience
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭