当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“As frustrated as I get now, and I never intended to live at home, I’m in a good situation in a lot of ways,” Scott said. “I have very little overhead and no debt, and it is because I have no debt that I have any sort of flexibility to look for work. Otherwise, I would have to have a job, some kind of full-time job.”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“As frustrated as I get now, and I never intended to live at home, I’m in a good situation in a lot of ways,” Scott said. “I have very little overhead and no debt, and it is because I have no debt that I have any sort of flexibility to look for work. Otherwise, I would have to have a job, some kind of full-time job.”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“沮丧,因为我得到了,我从来没有打算住在家里,我在我在很多方面的良好局面,”斯科特说。 “我有非常小的开销,并没有任何债务,那是因为我有没有债务,我有任何找工作的灵活性。否则,我也有工作,一些全职工作。“
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他说:「现在让我感到非常沮丧,我从来不打算在家中居住,我在一个很好的情况,有多种方法,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭