当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Some packages were designed with aesthetic appeal and even for ease-of-use by the end consumer, but package design was typically left to technicians.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Some packages were designed with aesthetic appeal and even for ease-of-use by the end consumer, but package design was typically left to technicians.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一些软件包的设计与审美情趣,甚至最终消费者易于使用,但包装设计通常留给技术。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一些软件包,设计美观,甚至在易于使用的终端消费者,但是软件包设计一般由技术人员。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
有些包裹在结束时设计了以审美呼吁和为易用消费者,但成套设计典型地留下了给技术员。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
某些软件包都由终端消费者、 设计审美情趣和甚至为易于使用,但技术人员通常留给了包装设计。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一些包裹随着美感的呼吁被设计,甚至对使用简便通过终止消费者,但是包裹设计通常被留给技师。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭