当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:首先,生活在社交人群当中必然要求人们相互迁就和忍让;因此,人们聚会的场面越大,就越容易变得枯燥乏味。只有当一个人独处的时候,他才可以完全成为自己。谁要是不热爱独处,那他也就是不热爱自由,因为只有当一个人独处的时候,他才是自由的。拘谨、掣肘不可避免地伴随着社交聚会。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
首先,生活在社交人群当中必然要求人们相互迁就和忍让;因此,人们聚会的场面越大,就越容易变得枯燥乏味。只有当一个人独处的时候,他才可以完全成为自己。谁要是不热爱独处,那他也就是不热爱自由,因为只有当一个人独处的时候,他才是自由的。拘谨、掣肘不可避免地伴随着社交聚会。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
First of all, living in a social crowd which inevitably require mutual accommodation and tolerance; Therefore, the greater people's party scene, the easier it becomes boring. Only when a person alone, he can fully become their own. Whoever does not love solitude, he is not a love of freedom, because
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
First of all, live in social groups of the population will inevitably require a mutual accommodation and tolerance; therefore, it is gathering of the larger scenes, the easier it becomes tedious. It is only when a person at the time, he can become a fully own. Anyone who does not love, then he is no
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
First, lives in the middle of the public relations crowd requests the people to give in mutually and to exercise forbearance inevitably; Therefore, the people get together the scene is bigger, is easier to become arid tasteless.Only then when a person lives alone, he only then may become completely
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
First of all, living in social groups necessarily requires mutual accommodation and tolerance; therefore, larger party scene, the easier it becomes boring. Only when one is alone when he can fully become themselves. Whoever does not love alone, that he is not the freedom-loving, because only when on
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭