当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:从2006年12月1日起,根据商务部发布的《代可可脂巧克力及代可可脂巧克力制品国内贸易行业标准》,代可可脂添加量超过5%的产品,都要标注为“巧克力(代可可脂)”,而不能称为“巧克力”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
从2006年12月1日起,根据商务部发布的《代可可脂巧克力及代可可脂巧克力制品国内贸易行业标准》,代可可脂添加量超过5%的产品,都要标注为“巧克力(代可可脂)”,而不能称为“巧克力”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
From December 1, 2006, issues "Generation of Cocoa Fat Chocolate And Generation of Cocoa Fat Chocolate Product Domestic trade Profession Standard" according to the department of commercial affairs, the generation of cocoa fat recruitment surpasses 5% product, all must label is “the chocolate (genera
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭