当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the habit of Chinese people is often the overall grasp,from largest to smallest, from reality, focus on the integration of host-guest.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the habit of Chinese people is often the overall grasp,from largest to smallest, from reality, focus on the integration of host-guest.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
中国人的习惯往往是整体的把握,从最大到最小,从实际出发,重点对主客体的融合。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
中国人民的习惯往往是总的把握,从大到小,从实际出发,把重点放在一体化主机与来宾。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
中国人民习性经常是整体掌握,从最大到最小,从现实,焦点在主人客人的综合化。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
中国人的习惯往往是把握整体从现实,从最大到最小,整合的主机与访客的焦点。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
中国人的习惯经常是总体抓住,从最大到最小,从现实,着重于主人客人的集成。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭