当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“交杯酒”源于周代,新婚夫妻在洞房之内共饮合欢酒。婚宴之后,中式婚礼中最有趣味的就是“闹洞房”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“交杯酒”源于周代,新婚夫妻在洞房之内共饮合欢酒。婚宴之后,中式婚礼中最有趣味的就是“闹洞房”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Wedlock" derives from the Zhou dynasty, the newly married couple in the bridal chamber to drink from the acacia wine. Wedding, Chinese wedding, the most interesting is the "bridal chamber".
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
"Wine week generation source to the kisses, the newlyweds couple within Acacia a drink wine. After wedding, Chinese style wedding, the most interesting is the "Kisses" of.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“The nuptial cups” the source in the Zhou Dynasty, the newly married husbands and wives hobnobs the albizzia julibrissin liquor in the nuptial chamber.After wedding banquet, in the Chinese type wedding ceremony most has the interest is “teases the bride”.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"Jiaobei wine" comes from Zhou dynasty, newlyweds in the bridal chamber have trail-drinking wine. After the wedding, is the most interesting in the Chinese wedding "bridal chamber".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
wine week generation source to the kisses, the newlyweds couple within Acacia a drink wine. After wedding, Chinese style wedding, the most interesting is the "Kisses" of. ;
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭