当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:近年来,与中日贸易总体趋势相比,中韩贸易步伐同样比较稳定的,两国贸易合作空间有所加大,贸易总额缓慢增长。如图4所示,中韩贸易在2009年稍有震荡后迅速恢复至危机前水平,2010年增幅达32.6%,整体形势向好。中国仍然是韩国第一大贸易伙伴、第一大出口目的地和最大的进口来源地。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
近年来,与中日贸易总体趋势相比,中韩贸易步伐同样比较稳定的,两国贸易合作空间有所加大,贸易总额缓慢增长。如图4所示,中韩贸易在2009年稍有震荡后迅速恢复至危机前水平,2010年增幅达32.6%,整体形势向好。中国仍然是韩国第一大贸易伙伴、第一大出口目的地和最大的进口来源地。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
近年、中国と日本の貿易全体的な傾向と比較して、中国韓国貿易のペースも比較的安定であり、空間内の二国間貿易協力は、貿易総額の遅い成長を増加しています。 2009年にはわずかに震動した後、図4に示すように、中国·韓国の貿易は急速に、危機以前の水準に2010年には32.6パーセントの増加、より良い全体の状況を復元します。中国は韓国にとって最大の貿易相手国、最大の輸出先と最大の輸入元です。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
近年では、貿易、中国、韓国の 2 国間の協力は、比較的安定したとして、貿易、宇宙での増加は、貿易は、全体的な傾向としては、全体の貿易ゆっくりと増加した。 図 4 に示すように、 2009 年にはわずかにショックを受けた後、すぐに貿易危機前のレベルを、 2010 年には 32.6% に増加し、全体的な経済状況に戻ります。 中国は最大の貿易パートナーとの最大の輸出先と輸入の最大のソースです。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
近年、中国および韓国貿易ステップ中国および日本人の貿易全面的な傾向と同様にかなり比較されて馬小屋に、両方の国貿易協同スペース拡大、貿易総計の遅い成長があった。図4に示すように、中国および韓国貿易によいよに増加された範囲が32.6%に達する2010のレベルの前の危機、全面的な状態にわずかに急速に元通りになるべき2009年後に振動がある。中国はまだ南朝鮮最初に大きい貿易パートナー、最初大きい輸出高行先であり最も大きい輸入の起源は置く。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
近年では、日中貿易の全体の傾向を比較しても比較的安定したペースの中国韓国貿易と貿易協力は、2 つの国の増加している、合計の貿易の伸びが鈍い。図 4 に示すように、韓国わずかな衝撃の 2009 年の貿易し、すぐに返す危機のレベルには、2010年の 32.6 % 増加、全体の状況を改善します。中国はまだ韓国の最大の貿易パートナー、最大の輸出先と輸入の最大の源です。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭