当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Seeing that there has not been legislative basis on defining privacy as a civil right, so the interpretation, making Since there has not been the wording of “public order or good morals” in current law, the interpretation, according to article 7 of the General Principles of the Civil Law which stipulates that civil ac是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Seeing that there has not been legislative basis on defining privacy as a civil right, so the interpretation, making Since there has not been the wording of “public order or good morals” in current law, the interpretation, according to article 7 of the General Principles of the Civil Law which stipulates that civil ac
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
看到一直没有立法的基础上定义的隐私作为一项公民权利,这样的解释,因为没有发生过“公共秩序或善良风俗”的字眼,在现行法律,解释,按照一般第7条采用原则的民法规定,民事活动应当尊重社会公德,不得损害社会公共利益,公共利益或社会道德的措辞。这一规定被认为是“公共秩序或善良风俗”中的内容相同。在司法实践中,法院已经采取为原则的“公共秩序或善良风俗”,尝试某些情况下,侵犯了公民的私隐权
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
看到有的没有法律根据的定义隐私权的民事权利的,所以解释,因为根本没有作出的措词"公共秩序或道德”在现行法例,以根据第7条的一般性原则的民事法律规定,民事活动应当尊重社会公德,不得损害社会公共利益,因此采用了公共利益或社会道德的措词。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
看见没有立法依据在定义保密性作为民权,如此解释,做,因为没有“公共秩序或好道德”字词在当前法律,解释,根据民法的一般原则的文章7规定民用活动将有对社会概念的尊敬,并且不会危害公共利益,采取公共利益或社会道德字词。 这个供应被认为同“公共秩序或好道德一样”在内容。 在司法实践,法院已经采取“公共秩序或好道德”作为原则尝试违犯在公民的有些案件权利保密性
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
眼看着一直没有立法的基础上定义隐私作为公民的权利,所以以来并没有"公共秩序或良好道德"的字眼在现行的法律,口译,根据该条规定民事活动,须尊重社会道德,不得损害社会公共利益的民事法律的一般原则 》 第 7 条的解释,采用公共利益或者社会道德的措辞。这一规定被认为是"公共秩序或良好道德"相同内容中。在司法实践中,法院已采取"公共秩序或良好道德"为尝试某些情况下,侵犯公民隐私权原则
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭