当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:最后,口译译员应该正确认识自己的作用和地位,不该喧宾夺主,应不卑不亢、落落大方,热情、自信。但译员不是机器,他的言谈举止、衣着、甚至性格都会在不同程度上微妙地影响双方的交流。如果译员着装怪异、举止呆板或表情过于丰富,耸肩、吐舌头等,必然影响双方交流。同时,高度的责任感和职业道德(包括严谨的作风、保密等)等非智力因素同样重要,应严肃认真地对待每一场翻译。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
最后,口译译员应该正确认识自己的作用和地位,不该喧宾夺主,应不卑不亢、落落大方,热情、自信。但译员不是机器,他的言谈举止、衣着、甚至性格都会在不同程度上微妙地影响双方的交流。如果译员着装怪异、举止呆板或表情过于丰富,耸肩、吐舌头等,必然影响双方交流。同时,高度的责任感和职业道德(包括严谨的作风、保密等)等非智力因素同样重要,应严肃认真地对待每一场翻译。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Finally, the interpreter should correct understanding of their role and status, should not be distracting and should be reasonable manner, graceful, warm, self-confidence. Interpreters are not machines, to his manner, dress, and even in varying degrees, the character will subtly affect the communica
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Finally, interpreters should be proper understanding of their role and status, it is not presumptuous attitude, should not be condescending, appraised, enthusiasm, self-confidence. But interpreter is not a machine, his attire, clothing, and even personality are at different levels in a delicate effe
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Finally, the interpreter should have a correct understanding of their role and status, should not we exaggerate, dignified, and generous, warm, confident. But translators are not machines, his manners, dress, and even character will subtly affect exchanges between the two sides in varying degrees. I
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭