当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The operational cash flow at risk (CFaR) of China's real estate listed companies in this paper is considered in the event window of financial crisis that is the second half of 2008, this cash flow is a reality index, which discloses debt-paying ability and cash-making ability and explains the condition of no-financial 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The operational cash flow at risk (CFaR) of China's real estate listed companies in this paper is considered in the event window of financial crisis that is the second half of 2008, this cash flow is a reality index, which discloses debt-paying ability and cash-making ability and explains the condition of no-financial
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
业务现金流量的风险(cfar)中国的房地产上市公司在这份文件中被视为金融危机的事件的窗口的,是2008年下半年,这种现金流是一个现实索引,以披露偿债能力和现金的能力,说明了情况,无金融企业在现金方面的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
经营性现金流在中国的上市房地产公司在此文件中的风险 (恒虚警) 被认为在发生金融危机,这是 2008 年下半年的窗口,此现金流是一个现实索引,而披露偿债能力和现金的能力,并解释了没有金融企业的现金的条件。这意味着经营性现金流可以提高抵抗风险的能%E
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭