当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:中国人在看到”landlord”一词时可能想起的会是中国旧社的丑恶的地主形象,把它当作一个贬义词。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
中国人在看到”landlord”一词时可能想起的会是中国旧社的丑恶的地主形象,把它当作一个贬义词。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Chinese people see the word "landlord" may think is ugly landlords image of China's old club, take it as a derogatory term.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The Chinese see" when the word " landlord may recall the old China is the host of the ugly image, it is regarded as a derogatory term.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The Chinese in saw” landlord” when a word possibly remembers can be the Chinese old society ugly landlord image, treats as it a derogatory term.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Chinese people see the "landlord" one may think of when the word is China's old image of the evil landlord, treat it as a derogatory term.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Chinese people." See the landlord when the word " may be thought of as the old landlord of the ugly image, it is regarded as a derogatory term. ;
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭