当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:attempts to carry on four aspects from the cultural difference angle to the English to Chinese zoology and botany words and expressions the induction analyses, namely overlaps completely in the Chinese and English, the part overlaps, the cultural vacancy and in the cultural conflict situation discovers these words and 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
attempts to carry on four aspects from the cultural difference angle to the English to Chinese zoology and botany words and expressions the induction analyses, namely overlaps completely in the Chinese and English, the part overlaps, the cultural vacancy and in the cultural conflict situation discovers these words and
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
试图从文化差异的角度四个方面进行英语中国动物学和植物学词语和词句的归纳分析,即重叠,完全在中文和英文的,重叠的部分,文化空缺和文化的冲突局势,发现这些字和词句语义的共性和个性。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
企图完全地继续四个方面从文化差异角度到英语到汉语动物学和植物学词和词组归纳分析,即交叠在汉语和英语,零件交叠,文化空位和在文化冲突情况发现这些词和词组语义一般字符和个性。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
感应分析中国的动物学和植物学单词和英语角的文化差异从四个方面进行尝试,即完全以中文及英文部分重叠部分,文化空缺和文化冲突形势的重叠发现这些单词和短语语义的共性与个性。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭