当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Conference interpretation, consecutive interpretation requires interpreters to be able to listen to up to five to ten minutes of continuous speech, and using good presentation skills, completely and accurately translated all of its content.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the interpretation of the consecutive interpretation requires interpreters to be able to hear for up to 5 to 10 minutes of continuous use, and good speech skills, complete, and accurate interpretation, all its contents.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The conference interprets to translate in turn requests the interpreter to be able to listen to long reaches five to ten minutes continuously speeches, and using the good lecture skill, the integrity, translates its complete content accurately.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Conference interpretation consecutive interpretation requires interpreters to listen 5-10-minute continuous speech and good presentation skills, complete, accurately translated its entire contents.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭