当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As far as I know there are no size tabs, we are just using the regular 17” 484 hanger from Mainetti without foam. Pls confirm your understanding. Thanks是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As far as I know there are no size tabs, we are just using the regular 17” 484 hanger from Mainetti without foam. Pls confirm your understanding. Thanks
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
据我所知,是没有大小的标签,我们只是从马伊内蒂使用常规无泡沫17“484衣架。 PLS的确认您的理解。谢谢
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
据我所知有无大小”选项卡,我们只是使用普通17英寸484从mainetti衣架上没有泡沫。 请确认您已了解。 感谢
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
只要我知道没有大小制表符,我们使用规则17” 484挂衣架是正义的从Mainetti没有泡沫。 Pls证实您的理解。 谢谢
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
据我所知没有大小选项卡,我们只用定期 17"484 吊衣架没有泡沫。请确认您的理解。谢谢你
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
就我知道而言没有大小的标签,我们刚从没有泡沫的 Mainetti 使用固定 17”个 484 个衣架。地方确认你的理解。谢谢
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭