当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:广告语必须通俗易懂,便于记忆,方能吸引人们,换气人们的购买欲。广告语撰写者一半不用华丽的词来打动消费者的心。广告语必须简练的另一个理由是投放广告者总是希望以最简单的表达形式来传递尽可能多的信息。广告因为其功利上的考虑,需要以尽量短的语句,达到最佳宜传效果。因此,需要归纳英汉广告句法特点,不外乎以下几种,多用简单句、省略句、疑问句、祈使句等。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
广告语必须通俗易懂,便于记忆,方能吸引人们,换气人们的购买欲。广告语撰写者一半不用华丽的词来打动消费者的心。广告语必须简练的另一个理由是投放广告者总是希望以最简单的表达形式来传递尽可能多的信息。广告因为其功利上的考虑,需要以尽量短的语句,达到最佳宜传效果。因此,需要归纳英汉广告句法特点,不外乎以下几种,多用简单句、省略句、疑问句、祈使句等。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The slogan must be easy to understand, easy to remember, in order to attract people to the ventilation people desire to purchase. Slogan writing half of those who do not have the gorgeous words to impress the hearts of consumers. Another reason is that the slogan must be concise ads always want to p
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Ads must be in plain, easy to remember, to attract people, exhaust fan is the desire to buy. Advertising in Arabic writing, not to mention a gorgeous half-words to impress consumers. Advertising in Arabic must be concise yet another reason to advertising is always hope that those in the most simple
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Advertisements must be straightforward, easy to remember, to attract people, breathing people desire. Advertisement written by half no flowery words to touch the hearts of consumers. Advertisements must be concise and the other reason is that ads are always the simplest expression you want to pass a
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭