当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:灵活组合用途广。由于英语复合词的构词比较灵活,组合式限制很少。广告商撰稿时几乎可以随心所欲地组合出各种新词,达到画龙点睛的效果。如:America World-Class Footwear:Fresh up with Seven-up.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
灵活组合用途广。由于英语复合词的构词比较灵活,组合式限制很少。广告商撰稿时几乎可以随心所欲地组合出各种新词,达到画龙点睛的效果。如:America World-Class Footwear:Fresh up with Seven-up.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Flexible combination of wide use. Of compound words in English word formation is more flexible, modular few restrictions. Advertisers Written almost arbitrary combination of a variety of new words, to achieve the effect of finishing touch. Such as: america world-class footwear: fresh up with seven-u
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Use flexible combination. Because the English word for compound words, combination more flexible, and very few restrictions. When writing ads, you can almost feel free to mix up the neologisms, finishing touch. Such as: America World - Class Footwear: Fresh Seven - up up with .
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The nimble combination use is broad.Because English compound construction word quite is flexible, the combined limit are very few.The advertising agent writes a draft when may combine each kind of new word with wishes fulfilled nearly, achieved adds the finishing touch effect.For example: America Wo
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Flexible combination of wide application. Due to the formation of compound words in English are flexible, modular limit is very small. Advertiser writer can virtually free to combine a variety of new words, to touch effect. Such as: America World-Class Footwear:Fresh up with Seven-up.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭