当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For Rotblat, though, these were only partial victories. Throughout his life, his goal remained a world free of nuclear weapons. His experience of the second world war had a lasting impact (his wife may have been murdered at Belzec, an early Nazi death camp). He was not convinced by the argument that the threat of nucle是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For Rotblat, though, these were only partial victories. Throughout his life, his goal remained a world free of nuclear weapons. His experience of the second world war had a lasting impact (his wife may have been murdered at Belzec, an early Nazi death camp). He was not convinced by the argument that the threat of nucle
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
罗特布拉特,不过,这些都只是局部的胜利。在他的一生,他的目标仍然是一个无核武器的世界。他的第二次世界战争的经验,有持久的影响可能已被杀害他的妻子在贝乌热​​茨,早期的纳粹死亡集中营。他不相信核武器的威胁,最终将防止战争的说法。威慑的逻辑,后来相互保证的破坏,假定核武装的国家之间的战争是不可能的,因为相互湮灭保证,任何一方都可以赢,只适用于理性行为者。希特勒的炸弹,罗特布拉特认为,“他从1945年4月在地堡的最后订货会一直使用它在伦敦,即使这意味着德国可怕的报应。这将是他的诸神的黄昏哲学的一部分。“
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
为布拉特,不过,这些都是只有部分胜利。他的一生,他的目标仍然是一个无核武器的世界。他的第二次世界大战的经验了 (他的妻子被谋杀在贝乌热茨,早期的纳粹死亡营) 持久的影响。他不相信由参数的核武器威胁最终会防止战争。逻辑的威慑,和后来的相互确保摧毁 — — 其中假定核武装国家间的战争是不可能的因为相互湮灭,确保一方都不能赢 — — 适用只到理性行为者。希特勒曾是原子弹,布拉特辩称,"他从存储库在 1945 年 4 月的最后一个命令将是伦敦上使用,即使这意味着德国可怕的报复。这将是他的 Götterdämmerung 哲学的一部分。"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
为Rotblat,虽然,这些是仅部份胜利。 在他的生活中,他的目标依然是一个世界免于核武器。 他的第二次世界大战的经验有持久的冲击(他的妻子也许被谋杀了在Belzec,一间早期的纳粹死亡收容所)。 他未由论据说服核武器威胁最后将防止战争。 制止逻辑和破坏假定的以后相互确定战争在核武装的国家之间是不可能的,因为相互歼灭保证两边不可能赢取仅申请于合理的演员。 有Hitler有炸弹,被争论的Rotblat, “他的前顺序从地堡在4月1945日将是使用它在伦敦,即使它意味可怕的报应对德国。 这将是Götterdämmerung他的哲学的一部分”。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭