当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In a very real sense,people who have read good literature have lived more than people who cannot or will not read.To have read Gulliver's Travels is to have had the experience of listening to Jonathan Swift,of learning about man's inhumanity to man.To read Huckleberry Finn is to feel what it is like to drift down the M是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In a very real sense,people who have read good literature have lived more than people who cannot or will not read.To have read Gulliver's Travels is to have had the experience of listening to Jonathan Swift,of learning about man's inhumanity to man.To read Huckleberry Finn is to feel what it is like to drift down the M
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在一个非常实际的意义上讲,人文学读好多人生活不能或将不能读取”,格列佛游记读是有经验的听乔纳森迅速,人对人的不人道行为学习。要读取huckleberry也尝到了这是芬兰人,就像密西西比河而下,漂在河的救生筏上。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在非常真正的感觉,读了好文学的人们居住更比居于谁不能也不会读。读了Gulliver的旅行有听的经验乔纳森・斯威夫特,得知人的无情供以人员。要读越橘类芬兰人是感觉什么它是象漂移在密西西比河下在木筏。 读了Byron遭受了他的叛乱与他和享用他的鼻子--翻阅在社会。读了当地儿子知道怎么它感觉是沮丧用黑色在芝加哥是沮丧的特殊方式。这是有效的通信。它使我们感觉怎么其他感觉关于生活,即使他们几千哩以外居住,并且世纪变老。它不是真实的“我们只有一生
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭