当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:遇到这种情况时,译员可以请发言人讲得稍慢些。但有的人讲话快已成习惯,很难克服。这时译员一定要稳住,不能着急,要仔细分析整段的内容,紧紧抓住中心思想译出即可。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
遇到这种情况时,译员可以请发言人讲得稍慢些。但有的人讲话快已成习惯,很难克服。这时译员一定要稳住,不能着急,要仔细分析整段的内容,紧紧抓住中心思想译出即可。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
When this happens, the translator spokesman put it a little bit slower. However, some speech quickly become a habit, it is difficult to overcome. Then an interpreter must be stabilized, not to worry, to carefully analyze the entire content, firmly grasp the central idea translated to.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
When confronted with this situation, a spokesman for the interpreter can be a little slower. But there are some speech has become a habit, it is difficult to overcome. When the interpreter must not be anxious, stabilize to carefully analyze the content, the interpretation by firmly grasping ideas.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
When encounters this kind of situation, interpreter may ask the spokesperson to speak slow slightly.But some people speak quickly have become the custom, very difficult to overcome.By now interpreter certainly had to stand firm, could not worry, had to analyze the entire section carefully the conten
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
When you encounter such a situation, spokesman for the translator can speak a little more slowly. But some people have become used to, it is difficult to overcome. Translators must hold, not to worry, to carefully analyze all the content, tightly grasp the main idea can be translated.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭