当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:自动防抱死刹车”的原理并不难懂,在遭遇紧急情况时,未安装ABS系统的车辆来不及分段缓刹只能立刻踩死。由于车辆冲刺惯性,瞬间可能发生侧滑、行驶轨迹偏移与车身方向不受控制等危险状况!而装有ABS系统的车辆在车轮即将达到抱死临界点时,刹车在一秒内可作用60至120次,相当于不停地刹车、放松,即相似于机械自动化的“点刹”动作。此举可避免紧急刹车时方向失控与车轮侧滑,同时加大轮胎摩擦力,使刹车效率达到90%以上。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
自动防抱死刹车”的原理并不难懂,在遭遇紧急情况时,未安装ABS系统的车辆来不及分段缓刹只能立刻踩死。由于车辆冲刺惯性,瞬间可能发生侧滑、行驶轨迹偏移与车身方向不受控制等危险状况!而装有ABS系统的车辆在车轮即将达到抱死临界点时,刹车在一秒内可作用60至120次,相当于不停地刹车、放松,即相似于机械自动化的“点刹”动作。此举可避免紧急刹车时方向失控与车轮侧滑,同时加大轮胎摩擦力,使刹车效率达到90%以上。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Automatic anti-lock brake "principle is not difficult to understand, in the event of an emergency, the vehicle is not installed on the abs system only immediately trampled to death by slow brake too late segmentation. Moment may occur due to the vehicle sprint inertia, sliding, running track partial
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The Anti-Lock Brake" principle is not difficult to understand, in the face when an emergency situation, the system is not installed ABS sub-segment vehicles do not have time to slow down an integral security can only be death. Because vehicle dash inertia may have occurred, an instant slide, driving
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Automatically guards against holds the dead braking” the principle not not difficultly to understand, when bitter experience emergency case, has not installed the ABS system the vehicles to partition without enough time slow checks only can step on immediately dies.As a result of the vehicles sprint
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Automatic antilock brake "principle is not difficult to understand, in the face of emergencies, sustained brake ABS system of the vehicle is not installed before subparagraph can only be trampled to death at once. Because of the inertia of the vehicle ramp, transient slip may occur, driving track of
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭