当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Rao says that, as life gets more comfortable, today's teenagers get more tender and sensitive and their feelings are often exaggerated (夸张的). So she hopes her readers can find an outlet (发泄处) to the negative feelings through reading her novels. But for her, what the youths need most is an open mindset and to take thing是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Rao says that, as life gets more comfortable, today's teenagers get more tender and sensitive and their feelings are often exaggerated (夸张的). So she hopes her readers can find an outlet (发泄处) to the negative feelings through reading her novels. But for her, what the youths need most is an open mindset and to take thing
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
rao说,生活得更舒适,今天的青少年得到更多投标和敏感,他们的心情是往往夸大其辞(夸张的)。 因此,她希望她可以找到一个出口读卡器(发泄处)通过读她小说负面的感受。 但对她,这几个年青人最需要的,是一个开放心态和对事情很简单。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Rao说,因为生活得到更加舒适,今天少年得到更嫩和敏感,并且他们的感觉经常被夸大(夸张的)。 如此她希望她的读者能发现出口(发泄处)到消极感觉通过读她的小说。 但为她,什么青年需要最是一种开放思想的倾向和到作为事容易。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Rao 说当生活变得更舒适的,今天的少年变得更柔嫩和敏感的和他们的感觉经常被夸大 (???).这样她希望她的读者可以发现一个出口 (???) 到通过阅读她的小说的负面感觉。要不是她,什么青年的需要大多数是一种公开的精神状态和放松。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭