当前位置:首页 » 互助翻译 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This is a love story that you could take it to the bank. In fact that was where it started. Jennifer Darmon, the bank teller, Mike Belawetz, the customer, who started making withdrawals not once, but twice, but three times a week. It wasn't the money.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This is a love story that you could take it to the bank. In fact that was where it started. Jennifer Darmon, the bank teller, Mike Belawetz, the customer, who started making withdrawals not once, but twice, but three times a week. It wasn't the money.
问题补充:

我来回答我要举报我要补充 我也要提问 我要翻译
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:21
这是一个爱情故事,你可以把它给银行。其实这是它开始的地方。詹妮弗darmon,银行出纳员

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:23

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:24

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:26

* 验证码:  
文字链
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:28

* 验证码:  
我来回答

我来回答:

参考资料:
* 验证码:  
   积分规则
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。登录 | 注册
最新问题
相关问题
 
我要翻译和提问
X
等你来回答
 
网站首页 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅