当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:美国也有类似情况。美国规定,结婚后双方获得的所有财产均为共同财产,这绝非一纸空文,在美国是有先例的。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
美国也有类似情况。美国规定,结婚后双方获得的所有财产均为共同财产,这绝非一纸空文,在美国是有先例的。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The United States also have a similar situation. The U.S. requires that, after marriage all the property acquired by the two sides are jointly owned property, this is definitely not a dead letter, there is a precedent in the United States.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
US also has the similar situation.US stipulated, after the marriage both sides obtain all properties are the joint properties, this not a mere scrap of paper, has certainly the precedent in US.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
United States has a similar situation. United States provides that marriage both parties access to all property common property, it is not a dead letter, in the United States there is a precedent.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
United States there was a similar situation. After marriage, the United States for all of the property between the Parties for all property in common, it is definitely not a piece of paper, in the United States is a precedent.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭