当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Thanks for your letter Xuan, I think that's a fine goal you have to be a teacher, I'm sure you'll be a great teacher too, certainly your students will come away with an appreciation of Russian Literature! I agree with you about Russian literature of that period generally, anyone who has read "The Death of Ivan Ilyich"是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Thanks for your letter Xuan, I think that's a fine goal you have to be a teacher, I'm sure you'll be a great teacher too, certainly your students will come away with an appreciation of Russian Literature! I agree with you about Russian literature of that period generally, anyone who has read "The Death of Ivan Ilyich"
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
感谢您的信轩,我认为这是一个优良的目标,你要成为一名教师,我相信你会成为一名伟大的老师,您的学生肯定会来与俄罗斯文学的欣赏!我同意你的有关这一时期的普遍俄罗斯文学,任何人具有读取“伊凡伊里奇之死”不能否认的能力,使许多俄罗斯作家伸手到常人的共同经验。这是一个真正的出色工作。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
感谢您对信春,我认为的一个目标,你有罚款,是一个教师,我相信你是一个伟大的老师太,当然会离开你的学生的俄罗斯文学! 我同意你关于对俄罗斯文学的期间,一般,任何人如已改为"死亡的伊万·伊里奇·”不能否认的能力,所以许多俄罗斯作者已达成的共同经验的人的日常生活中。 这是一个真正工作非常出色。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
感谢你的来信轩,我觉得这是一个好的目标,你要成为一名教师,我相信你也会很棒的老师,您的学生肯定会走俄罗斯文学赏析 !我同意你关于这一时期的俄罗斯文学通常情况下,任何人看过"死亡的伊凡 · 伊里奇"不能否认,这么
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭