当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:与一般的文本翻译不同,商标翻译由于其本身作为商品活动的一部分,目的在于刺激消费者的购买欲。所以要求在翻译过程中需充分考虑到目的语消费者的接受能力和文化背景,这就要求译者在进行翻译活动时不仅需要掌握一定的翻译技巧,同时也要有一定的跨文化背景知识,准确传达品牌中所蕴含的丰富信息,从而顺利达成提升销售效果的最终目的。这一过程涵盖了翻译学、语言学、跨文化交际、广告学、心理学等多门学科,因此对这一是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
与一般的文本翻译不同,商标翻译由于其本身作为商品活动的一部分,目的在于刺激消费者的购买欲。所以要求在翻译过程中需充分考虑到目的语消费者的接受能力和文化背景,这就要求译者在进行翻译活动时不仅需要掌握一定的翻译技巧,同时也要有一定的跨文化背景知识,准确传达品牌中所蕴含的丰富信息,从而顺利达成提升销售效果的最终目的。这一过程涵盖了翻译学、语言学、跨文化交际、广告学、心理学等多门学科,因此对这一
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭