当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Thank you,son,for teaching me that“it is better yo give than receive”.Now when I see a five-cent coin on the ground and want to pick it up,I think of you and leave it there,just in case in some kid will get a kick out of finding it.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Thank you,son,for teaching me that“it is better yo give than receive”.Now when I see a five-cent coin on the ground and want to pick it up,I think of you and leave it there,just in case in some kid will get a kick out of finding it.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
谢谢你,儿子,教我说:“它是更好的哟给予比接受”。的现在,当我看到地面上的5美分硬币,并希望把它捡起来,我想你,离开它,以防万一一些孩子会得到一个踢走找到它。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
感谢你、儿子、为教我,」这是更好地玖源提供超过接受”。现在,当我看到一个五分之硬币在地面和想要拣拾之时,我认为你和离开它的存在,只有在案件在一些孩子将得到一个任意球的中找到它。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
谢谢,儿子,教我“它是更好的yo授予比接受”。现在,当我在地面看见五分硬币并且想要接它时,我认为您并且留下它那里,万一在某些孩子将驱逐发现它。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
谢谢你,儿子,教我"它更好哟给比接收"。现在当我在地上看到五美分的硬币,想要把它捡起来,我觉得你和停在这里,有个小孩以防万一会踢出去找到它。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
谢谢,儿子,在教我"吁是更好的给比得到"时。现在当我关于地看见一枚5 分的硬币并且想要拾起它时,我想起你并且把它留在那里,以防万一在一些孩子里将从找到它得到乐趣。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭