当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Therefore, establishing customer loyalty in cyber-marketing should focus on the shopping experience of cyber -customers acquired and satisfaction and loyalty caused by this. The scholars gave the online shopping experience a new name: “virtual experiences”. Consumption experience is divided into two aspects of cog是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Therefore, establishing customer loyalty in cyber-marketing should focus on the shopping experience of cyber -customers acquired and satisfaction and loyalty caused by this. The scholars gave the online shopping experience a new name: “virtual experiences”. Consumption experience is divided into two aspects of cog
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
因此,建立客户忠诚度,在网络营销,应着眼于收购网络客户和满意度,并由此引起忠诚的购物体验。学者给了一个新的名字:“虚拟体验”的网上购物体验。消费体验分为两个方面的认知行为和情感行为(赫什曼,1982年)。国外研究指出,网上互动功能和多媒体技术创建的虚拟经验有两个方面的积极影响。随着经验的增加程度,相似程度将增加之间通过信息技术和产品所带来的直接经验实现中间经验。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
因此,建立客户忠诚度在网上营销应把重点放在购物经验的网络-客户获得和满意和忠诚造成这种。 在线购物经验的学者介绍了一个新的名称:"虚拟经验"。 消费经验是分为两个方面的认知行为和情绪行为(hirshman,1982年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
因此,建立客户忠诚度,在网络营销中应侧重的网络购物体验-获得客户满意度和忠诚引起这。学者给在线购物体验的新名称:"虚拟经验"。消费经验分为两
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭