当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:看到轩雅的花,使我想起一句话:宁在花下死,做鬼也风流”!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
看到轩雅的花,使我想起一句话:宁在花下死,做鬼也风流”!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Xuan Ya see the flowers, reminds me of a word: rather die in the next flower, romantic mischief! "
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
See Hin ya, I was reminded of the flowers in a few words: Under the flowers die, ghosts too happy!
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Saw the porch elegant flower, causes me to remember a speech: Rather dies under the flower, makes trouble loosely also”!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
See Xuan elegance flower, reminds me of a word:-Nanjing under the flowers die, play trick also tasted "!
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
See high and elegant flower, make me remember a word: Would rather die under the flower, it is distinguished and admirable to play tricks too "!
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭