当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:you are advised that the use by a board of examiners of marks, grades and other student's performance in reaching a decision on progression or final level of award is a matter of academic judgement and cannot in itself constitute grounds for a request or reconsideration by a student.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
you are advised that the use by a board of examiners of marks, grades and other student's performance in reaching a decision on progression or final level of award is a matter of academic judgement and cannot in itself constitute grounds for a request or reconsideration by a student.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
你是劝学术判断的问题是使用商标,等级和其他学生的进展或最终裁决的水平上达到一个决定的表现考试局和可以不本身构成一个请求或一个学生复议的理由。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
你是表示,使用的标志的考试委员会的、职等和其他学生的表现在决定的进展情况或最后一级奖是一个判断问题的学术和它本身不能构成理由的要求或重新审议的学生。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
您被劝告用途由考试团标记、等级和其他学生的表现的在到达关于进步的一个决定或奖的最后一层是学术评断事情,并且不可能由学生本身构成地面为请求或再考虑。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
由一名学生,请使用商标、 职系和其他学生的表现作出决定进展或最终级别的奖考查的是学术判断和本身不能构成一个请求或复议的理由。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
你被建议一个标记的主考人委员会的使用,等级和其他学生的表演,在在奖的前进或者最后的水平时作出决定过程中是学术判断的问题并且不能本身形成一个请求的理由或者一个学生的重新考虑。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭