当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在皮克斯里,你永远看不见“一本正经好好工作的员工”。这样的场景在皮克斯大楼里随处可见:几个艺术家在中庭的二楼玩叠纸飞机的飞行比赛;另一些艺术家则拿着画稿、踏着滑板或是穿着溜冰鞋从一楼穿梭而过。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在皮克斯里,你永远看不见“一本正经好好工作的员工”。这样的场景在皮克斯大楼里随处可见:几个艺术家在中庭的二楼玩叠纸飞机的飞行比赛;另一些艺术家则拿着画稿、踏着滑板或是穿着溜冰鞋从一楼穿梭而过。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In picks in Si, you forever cannot see “the staff who well works in all seriousness”.Such scene in picks in the Si building to find at everywhere: Several artists in quadrangle two Lou Wandie paper airplane flying contest; Another some artists take the rough sketch, are treading the slide perhaps ar
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Pikesili, you'll never see "straight face good employees who work". Such scenes in Pixar can be seen in the building: several artists playing in the second floor of the atrium of the stack of paper airplane flying competition; other artists with a rough sketch, riding a skateboard or roller skates f
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭