当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For example, if an employee is entitled to a bonus under either of two arrangements, where payment under a nonperformance-based arrangement is contingent upon the failure to attain the performance goals under an otherwise performance-based arrangement, then neither arrangement qualifies for the performance-based except是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For example, if an employee is entitled to a bonus under either of two arrangements, where payment under a nonperformance-based arrangement is contingent upon the failure to attain the performance goals under an otherwise performance-based arrangement, then neither arrangement qualifies for the performance-based except
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(连) 因为, 由于   (介) 为了; 至于; 因为#因为, 由于   for, 观察范围, 照相机和导弹辨认转动和 "观察" 的最大能力
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
例如,如果一名雇员有权根据两项安排,其中支付基于不履行协议的安排下,是取决于未能实现性能目标,否则基于绩效的安排下,奖金然后既不安排符合基于绩效的异常。公司保留权利以外的一项计划,否则有资格获得基于绩效的补偿异常酌情发放的奖金支付不会阻止该计划资格的例外。确定,但是,是的是否在操作中,酌情发放的奖金支付导致基于性能的补偿须缴付以外纯粹的实现一个或多个预先、 客观的业绩目标,例如是 fact.22 的问题,如果一家公司采用支付酌情发放的
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭