当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:  为应对金融危机,降低经济主体的资金筹措成本,日本银行于2008年10月31日和1 2月29日分别降息0.2%,将银行间无担保隔夜拆借利率从2007年2月以来一直保持的0.5%下调至0.1%。继1 999年采取零利率政策以后,日本银行再度把利率降至接近零的水平。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
  为应对金融危机,降低经济主体的资金筹措成本,日本银行于2008年10月31日和1 2月29日分别降息0.2%,将银行间无担保隔夜拆借利率从2007年2月以来一直保持的0.5%下调至0.1%。继1 999年采取零利率政策以后,日本银行再度把利率降至接近零的水平。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In response to the financial crisis, reduce the cost of financing economic entities, the Bank of Japan on October 31, 2008 and December 29 respectively, 0.2% interest rate cut, the inter-bank unsecured overnight call rate since February 2007 has remained 0.5% to 0.1%. Following the 1999 adoption of
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
For should to the financial crisis, reduce economic subject the fund to raise the cost, Bank of Japan and 1 on February 29 reduces the interest rate separately in October 31, 2008 0.2%, does not have the bank between the guarantee overnight to borrow the interest rate 0.5% decline which continuously
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In response to the financial crisis, lower financing costs for economic agents, Japan cuts 0.2% Bank on October 31, 2008 and 1 respectively, will be unsecured overnight interest rates from the Bank since February 2007 is held down to 0.5% of. After 1 years after the zero interest rate policy, Japan
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
To deal with the financial crisis, the fund raising cost to reduce economic subject, Bank of Japan dropped interests by 0.2% respectively on October 31 and 1 2 months the 29th, 2008, have guarantee bank short-term loan 0.5% that interest rate has been keeping straight since February of 2007 reduce t
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭