当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In this chapter we have held our first interactive dialogue with an imaginary group of students in an intercultural communication class, an imaginary Professor Zhang, and Michael Prosser. You are a part of this dialogue too. Some might say that real Chinese students would not have made these statements so early in a cl是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In this chapter we have held our first interactive dialogue with an imaginary group of students in an intercultural communication class, an imaginary Professor Zhang, and Michael Prosser. You are a part of this dialogue too. Some might say that real Chinese students would not have made these statements so early in a cl
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在这章里我们已经与一在一个跨文化交流班级的学生的想象中的组拿我们的第一次交互式对话,想象中的张教授和迈克尔·普罗瑟。你也是这次对话的一部分。一些可以说真正的中国学生如此早在一个班级不可能发表这些声明,但是实际上想象中的学生陈述中的每个人已经被发表合二为一或者另一个普罗瑟的班级或者在班级之外对他非正式地与交谈。我们探索几个定义和自然的文化,生存作为文化' 主要目标,文化传播两个垂直向下和以地理上向外传播这种文化水平;文化universals;客观和主观的文化;多文化主义和文化差异,文化,技术,以及现代化,重点在亚洲现代化,通俗文化和两次跨文%E
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭