当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Mediation, as used in law, is a form of alternative dispute resolution (ADR), a way of resolving disputes between two or more parties. A third party, the mediator, assists the parties to negotiate their own settlement (facilitative mediation).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Mediation, as used in law, is a form of alternative dispute resolution (ADR), a way of resolving disputes between two or more parties. A third party, the mediator, assists the parties to negotiate their own settlement (facilitative mediation).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
调解,在法律上使用,是一种替代性纠纷解决方式(ADR)的形式,两个或两个以上的当事人之间解决争端的方式。第三方调解员,协助有关各方协商自己解决(促进调解)。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
调解所使用的法律,是一种替代解决争端(ADR),解决办法的两个或多个缔约方之间的争端。 一个第三方,调解员,协助各方自己达成解决(促进调解)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
斡旋,如用于法律,是选择性争论决议(ADR的)形式,解决争执方式在两个或多个党之间。 第三方,斡旋人,协助党谈判他们自己的解决(facilitative斡旋)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
调解,使用的法律,是一种替代性纠纷解决 (ADR),两个或更多缔约方的争端的解决方法。第三方调解员的协助缔约方谈判 (促进调解) 他们自己解决。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
调解,正如用于法律的,是一种其它的争论的解决(ADR)的形式,一种解决在两个或更多聚会之间的争论的方式。第三方,调解人,帮助聚会谈判他们自己的解决(facilitative 调解)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭