当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:商务信函的内容多与双方的利益有着直接的利害关系,因而要完整、精确的表达意思,用于乃至标点符号都要做到准确无误,以免造成不必要的麻烦。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
商务信函的内容多与双方的利益有着直接的利害关系,因而要完整、精确的表达意思,用于乃至标点符号都要做到准确无误,以免造成不必要的麻烦。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
business letters more than the content and the interests of both sides have a direct stake in, and so they have to be complete, accurate and even punctuation marks are used to convey meaning to be precise in order to avoid unnecessary trouble.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The commercial correspondence content many has the direct stake with the bilateral benefit, thus must complete, the precise expression meaning, uses in and even the punctuation mark all must achieve accurately unmistakable, in order to avoid creates the nonessential trouble.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Contents of business letter has a direct interest and the interests of both sides, so complete and precise meaning, and even the punctuation should be precise, so as not to cause unnecessary trouble.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
The benefits many and of both sides of content of the commercial correspondence have direct interests, therefore want the intact, accurate expression meaning, is used for and even the punctuation marks should be all accomplished accurately, so as not to cause the trouble unnecessary.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭