当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Usually a formal order should contain: 1)name of commodity, article number, specification, etc. ; 2)quantity; 3) delivery date and port of destination; 4) unit price, total amount, and price terms; 5) payment terms, etc. When a seller receives the relative order and confirms and accepts its terms and conditions, he may是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Usually a formal order should contain: 1)name of commodity, article number, specification, etc. ; 2)quantity; 3) delivery date and port of destination; 4) unit price, total amount, and price terms; 5) payment terms, etc. When a seller receives the relative order and confirms and accepts its terms and conditions, he may
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
通常一个正式命令应包括:1)商品名称、文章编号、规格、等等。 ;2)数量;3)交付日期和目的地港口的;4)股價,总金额、价格计算;5)付款条件等。 当卖方收到的相对秩序和确认并接受其条款和条件,他可开始执行该命令,买方的满意。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
通常正式命令应该包含: 商品、文章数字、规格等等的1个)名字。 ; 2个)数量; 3)交货日期和口岸的位置; 4)单价、总额和价格期限; 5)付款期限等等。 当卖主接受相对命令并且证实并且接受它的期限和条件时,他也许开始执行命令到买家的满意。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
通常应包含一个正式的秩序: 1) 名称的商品、 文章编号、 规格等。;2) 数量 ;3) 交货日期和端口的目标 ;4) 单价、 总金额和价格条款 ;5) 付款方式等。当卖方收到的相对顺序和确认并接受其条款及条件时,他可能会开始执行订单以买方的满意度。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
通常正式命令应该包含:1)商品名称,货号,说明,等等;2)数量;3)交货日期和到达港;4)单价,总量和价格条件;5)支付条件,等等当一个卖方收
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭