当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:第二,则通过大量的例子来比较中文和英文体育新闻标题的差异,但由于涉及的知识面太广,无法做到面面俱到。第三,谈及了有关翻译的策略。总的来说,读者在平时阅读报刊时,可能还会遇到不少令人费解的标题,有些很难或者涉及到当地文化背景的更需要读者查阅相关的知识才能看懂。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
第二,则通过大量的例子来比较中文和英文体育新闻标题的差异,但由于涉及的知识面太广,无法做到面面俱到。第三,谈及了有关翻译的策略。总的来说,读者在平时阅读报刊时,可能还会遇到不少令人费解的标题,有些很难或者涉及到当地文化背景的更需要读者查阅相关的知识才能看懂。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Second, through a large number of examples to compare the Chinese and English title of the difference between sports news, but too wide range of knowledge involved, can not do everything. Third, talk about the translation of strategy. Overall, readers usually read newspapers, you may also encounter
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Second, then compares Chinese and English sporting news title difference through the massive examples, but because involves the aspect of knowledge too is broad, is unable to achieve attends to every detail.Third, has referred to the related translation strategy.Generally speaking, the reader when i
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Second, by a lot of examples to compare the differences of Chinese and English sports news headlines, but because of the knowledge involved is too broad, not able to do everything. Third, spoke about the translation strategy. In General, when readers usually read newspapers and magazines, you may al
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Second, compare the difference between Chinese and English sports news title by a large number of examples, but because the range of knowledge involved is too wide, it is unable to attend to each and every aspect of a matter. Third, has referred to the tactics about translating. Generally speaking,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭