当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:La construcción deberá hacerse a base de materiales sólidos, resistentes y malos conductores del calor. Deben evitarse los tabiques o divisiones de tela, de papel o de teja metálica.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
La construcción deberá hacerse a base de materiales sólidos, resistentes y malos conductores del calor. Deben evitarse los tabiques o divisiones de tela, de papel o de teja metálica.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
施工时应根据热固,坚固和不良导体。避免布,纸或金属瓷砖墙壁或分区。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
等的建造须为基地的固体材料、抗拒和不良导体的热量。 应当避免的分区或分区的结构、文件或金属瓦片。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
建筑将必须用坚实,抗性材料和热的坏指挥成为。 必须避免织品,纸或者金属瓦分开或分裂。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
建设应基于强大的固体、 坏的导电材料热。应避免的分区或织物、 纸或金属瓦的分歧。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
拉construcción deberáhacerse 基础de materiales sólidos,resistentes y malos conductores德尔calor。Deben evitarse lo tabiques o divisiones de tela,de papel o de teja metálica。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭