当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:人们为了不直截了当地触及对方的“面子”,只能拐弯抹角、含蓄间接地表达其真实的信息,而让听者自己去理解他的“言外之意”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
人们为了不直截了当地触及对方的“面子”,只能拐弯抹角、含蓄间接地表达其真实的信息,而让听者自己去理解他的“言外之意”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
It does not directly touch each other for the "face", only obliquely, indirectly, implicitly express their real information, and let the listener to understand his own "implication."
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In order to not squarely addressed each other's "face" and can only be their directness, subtle indirectly express their true information, and listeners themselves to understand his "Implication".
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In order to the people touch opposite party not straightforwardly “the face”, only can beat around the bush, contain expresses its real information indirectly, but lets listener understand him “the implication”.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
People do not directly touch each other's "face", can only be a roundabout way, implied indirectly express their real-world information, and let the listener understands his "subtext".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
People are for not touching the other side's " face " bluntly, can only talk in a roundabout way, express its true information implicitly indirectly, and let listeners understand " the meaning between the lines " of him.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭