当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:1935年12月9日,那是一个难以忘怀的日子,是一个让国人倍受鼓舞的日子,是一个值得咀嚼的日子!当日本侵略者的铁蹄肆无忌惮的践踏中国的领土,而国民党反动政府无耻地采取不抵抗政策之时,北平学生喊出了所有爱国人士的共同呼声:"现在,一切幻想都给铁的事实粉碎了""安心读书了吗?华北之大已经安放不得一张平静的!"于是他们爆发了救亡图存的运动.到处是满挂的标语,到处是飘动的纸单,到处是浴血沸腾的青年.这一天,白云为之翻涌,大海为之咆哮,黄河长江为之震颤.因这一个蹂躏不去的民族在苏醒,一个多灾多难的国家在抗争!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
1935年12月9日,那是一个难以忘怀的日子,是一个让国人倍受鼓舞的日子,是一个值得咀嚼的日子!当日本侵略者的铁蹄肆无忌惮的践踏中国的领土,而国民党反动政府无耻地采取不抵抗政策之时,北平学生喊出了所有爱国人士的共同呼声:"现在,一切幻想都给铁的事实粉碎了""安心读书了吗?华北之大已经安放不得一张平静的!"于是他们爆发了救亡图存的运动.到处是满挂的标语,到处是飘动的纸单,到处是浴血沸腾的青年.这一天,白云为之翻涌,大海为之咆哮,黄河长江为之震颤.因这一个蹂躏不去的民族在苏醒,一个多灾多难的国家在抗争!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
On December 9, 1935, that was a unforgetable day, was one lets people time the day which inspired, is day which was worth chewing! When the Japanese invader's oppression of the people unscrupulous tramples China's territory, but Kuomintang Reactionary Government adopts shameless does not resist when
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
On December 9, 1935, that is a unforgettable of days, is a let people's award-winning encouraging of days, is a worth chewing of days! Dang Japan invaders of cruel wanton of trampled China of territory, and KMT reactionary Government shameless to take does not resistance policy of Shi, Peking studen
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
On December 9, 1935, that was one day difficult to forget, it was a day making compatriots doubly encouraged, it is a day when is worth chewing! Act as the Japanese invader's unprincipled trample Chinese territory of iron heel, and when the Kuomintang reactionary government adopts the non resistance
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭