当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:凡流芳后世者无不有着精致人生,且无须预约,不会扑空,他(她)就候在那儿,如星子值夜,你可来去如风。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
凡流芳后世者无不有着精致人生,且无须预约,不会扑空,他(她)就候在那儿,如星子值夜,你可来去如风。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Where are all those who have a fine Liufang later in life, and without reservation, not outsmarted, he (she) was there waiting, like the stars stay up to keep, you can come and go like the wind.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
haruyoshi save succeeding generations from where there is a refined life without exception, and without reservation, and will not be luring, he (she) would be waiting there, such as stars night value, you may come and go like the wind.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Every leaves a good name to posterity the later generation to have all the fine life, also does not need to make an appointment, cannot come up empty-handed, he (she) on period of five days in there, if the planetesimal is on night duty, you may the round trip like wind.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Where leaves a later generation who all have a fine life, without reservation, does not come away empty-handed, he (she) just waiting there, such as bit night watch, you can come and go like the wind.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Where leaves a later generation who all have a fine life, without reservation, does not come away empty-handed, he (she) just waiting there, such as bit night watch, you can come and go like the wind.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭