当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:委婉语是人们尽量避免直接使用令人不快的词语而采用的一种不明说的、能使人感到愉快的说法。对委婉语的理解,语用学中礼貌原则可做出较好的解释,而认知语言学中转喻的表达则可更进一步揭示委婉语的认知机制。如:人们不用“大便,小便”而用“去卫生间(洗手间)”这一文雅的词语来表示;“下葬”说成“入土”;“垃圾箱”说成“清洁箱”;汉语中一些谩骂言语:NB,TMD,NMD,英语中的B.O代body odor(狐臭)。这些其实都是转喻在起作用,只是人们并不知道这是转喻,认为这只是一种委婉语,是一种词语的替换而已。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
委婉语是人们尽量避免直接使用令人不快的词语而采用的一种不明说的、能使人感到愉快的说法。对委婉语的理解,语用学中礼貌原则可做出较好的解释,而认知语言学中转喻的表达则可更进一步揭示委婉语的认知机制。如:人们不用“大便,小便”而用“去卫生间(洗手间)”这一文雅的词语来表示;“下葬”说成“入土”;“垃圾箱”说成“清洁箱”;汉语中一些谩骂言语:NB,TMD,NMD,英语中的B.O代body odor(狐臭)。这些其实都是转喻在起作用,只是人们并不知道这是转喻,认为这只是一种委婉语,是一种词语的替换而已。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The euphemism is the people avoids directly using one kind as far as possible which the unpleasant words and expressions use not to state clearly, can to make one feel the happy view.To the euphemism the understanding, in the pragmatics politeness principle may make the good explanation, but the cog
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Euphemism used directly is that people try to avoid unpleasant words used by an unknown said, can make people feel happy. Understanding of euphemisms, pragmatic politeness principles can make a better explanation, and the cognitive linguistic expression of interim vehicles may further reveal the cog
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
The mild and roundabout language is a kind of one that does not speak frankly that people try hard to avoid using the unpleasant word to adopt directly, can make people feel happy statement. The understanding of mild and roundabout language, the language can make better explanation with the courteou
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭