当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Insurance: To be covered by the Buyers from shipment, for this purpose the Sellers shall advise the Buyers by cable of the particulars as called for in Clause (11) of this Contract. In the event of the Buyers being unable to arrange for insurance of the Sellers’ failure to send the above advice, the Sellers shall be he是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Insurance: To be covered by the Buyers from shipment, for this purpose the Sellers shall advise the Buyers by cable of the particulars as called for in Clause (11) of this Contract. In the event of the Buyers being unable to arrange for insurance of the Sellers’ failure to send the above advice, the Sellers shall be he
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
保险:由购房者从装运覆盖,为此卖方应告知买家电缆的要求,在本合同第(11)的详情。买家无法安排卖方“发送失败的上述建议的保险时,卖方应负责所有由购房者因此遭受的损失。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
保险:将涉及的装运的买家,用于这一用途的买家卖方须就由电缆的详情的要求在第(11)本合同。 在该事件的买家无法安排保险的卖方未能派出的上述意见,卖方须负责所有的损失因此持续的买家。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
保险: 将由买家盖从发货,卖主将由特殊性的缆绳为此劝告买家如被要求在条目(11)这个合同。 在买家情形下无法安排卖主的保险’疏忽送上述忠告,卖主将举行负责任对买家因而遭受的所有损失。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
保险: 托运,买家所涵盖的此目的卖方须告知买家通过电缆的本合同第 (11) 条的要求的详情。买家不能安排保险的卖方未能发送的上述意见,事件中,卖方须举行由买方由此而遭受的所有损失负责。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
保险:为了由于装船被那些买方包括,为此目的那些卖方将像在这份合同的(11)条款里要求的那样通过电报
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭