当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A drunken driver is usually defined as one with a 0.10 blood alcohol content or roughly three beers, glasses of wine or shots of whisky drunk within two hours. Heavy drinking used to be an acceptable part of the American alcohol image and judges were lenient (宽容的) in most courts, but the drunken slaughter has recently 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A drunken driver is usually defined as one with a 0.10 blood alcohol content or roughly three beers, glasses of wine or shots of whisky drunk within two hours. Heavy drinking used to be an acceptable part of the American alcohol image and judges were lenient (宽容的) in most courts, but the drunken slaughter has recently
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
[object Object]
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一个酒醉司机通常被定义成一个与0.10血液酒精含量或大致三啤酒、威士忌酒杯酒或射击被喝在二个小时之内。 重喝曾经是美国酒精图象的一个可接受的部分,并且法官是宽大(宽容的)在多数法院,但酒醉屠杀最近导致了许多广泛宣传悲剧,特别是涉及幼儿,民意不再很宽容。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
醉酒的司机通常被定义为 0.10 血液酒精含量或大约三瓶啤酒,杯葡萄酒或威士忌醉了两个小时内的镜头之一。酗酒是接受美国酒精图像的一部分使用和法官宽大的 (宽容的) 在大多数法院,但醉酒的屠宰最近引起这么多广泛宣传的悲剧,特别涉及年幼子女,公众舆论不再是这么的宽容。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭