当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:文面をみましたが、これは各カラー混合で50~100pcsの発注はサンプルという形で発注出来る認識で宜しいですか?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
文面をみましたが、これは各カラー混合で50~100pcsの発注はサンプルという形で発注出来る認識で宜しいですか?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我试图为每种颜色你想可以在认可的样品形成有序的措辞,在50〜100个混合的顺序是?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我阅读的内容,但是,对此,是订购的50-100pcs可用的命令承认,我可以在形式要求的样本的混合物每种颜色?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
您看内容,但至于为此与每个颜色混合物至于为50~100pcs命令它可以以在某一方面可以被命令,抽样,是的公认?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我看到这封信是 50 到 100 个人电脑可以的顺序吗? 识别可以订购的每种颜色混合这中的示例窗体中
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
虽然看大意,但是这个是各彩色混合50-100pcs的订购在能以称为样品的形式订购的认识可以吗?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭