当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the frequency of multidisciplinary input. For one trial (16) details were scarce. The 3 trials using geriatric hip fracture programs (14, 21, 22) were similar in terms of the expressed goal of early mobility, early input from geriatrician and an intense multi-disciplinary approach to rehabilitation. The fo-cus of one t是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the frequency of multidisciplinary input. For one trial (16) details were scarce. The 3 trials using geriatric hip fracture programs (14, 21, 22) were similar in terms of the expressed goal of early mobility, early input from geriatrician and an intense multi-disciplinary approach to rehabilitation. The fo-cus of one t
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
多学科的输入​​频率。一个审判(16)细节稀少。 3项试验使用老年髋部骨折的方案(14,21,22)在早期的流动性,从老年医学的早期投入和激烈的多学科的方法来康复的明确目标方面是相似的。一项试验FO - CUS(9),是一个全面的老人评估,以确定和量化的医疗和心理问题,并功能的能力,但是,它被列入,因为它当时成立了多学科的康复。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭