当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I'm no literary expert by any means but years ago I had to learn Russian in a "Total Immersion" school in the U.S. military so became acquainted with those writers of Turgenev's generation. I had already read a few before this, however, but generally found Russian writers to be heavy and ponderous, for the most part.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I'm no literary expert by any means but years ago I had to learn Russian in a "Total Immersion" school in the U.S. military so became acquainted with those writers of Turgenev's generation. I had already read a few before this, however, but generally found Russian writers to be heavy and ponderous, for the most part.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我没有以任何方式的文学专家,但年前,我曾在俄罗斯一个“完全沉浸”在美国军事学校学习,成为熟悉这些作家屠格涅夫的一代。在此之前,我已经读了几句,然而,但一般发现的俄罗斯作家要重和笨重大部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我没有文学专家以任何手段但年前我有学习俄罗斯在"沉浸”在美国学校 军事,开始认识这些作家的屠格涅夫的一代。 我已经读过一些但是,在这之前,但一般认为俄罗斯作家为重型和犹豫不决,大部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我无论如何是没有文艺专家,但几年前我在一所“总浸没”学校必须学会俄语在美国。 军事如此相识Turgenev的世代的那些作家。 我在此之前已经读了一些,然而,但一般找到俄国作家是重和极重的,至于大部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我没有以任何方式的文学专家,但多年前我不得不学习美国军方"完全浸没"学校中的俄罗斯所以变得熟悉那些作家屠格涅夫的一代。我已经读几个在这之前,但通常发现大部分是沉重和笨重,俄罗斯作家。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
无论如何,我不是文学的专家但是多年以前我必须在美国军队在一所"总
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭